Cultures Online - бесплатная браузерная онлайн-стратегия - Зри в корень: полезно и интересно |
Зри в корень. Интересно обо всем: приколы, шутки, полезные советы, загадки, ответы на интересные вопросы
Метки: приколы шутки загадки советы игры обзоры игр cultures online |
Драконы - бесплатная браузерная игра - Зри в корень: полезно и интересно |
Зри в корень. Интересно обо всем: приколы, шутки, полезные советы, загадки, ответы на интересные вопросы
Метки: приколы шутки загадки советы |
Blood and Soul - фэнтезийная ММОРПГ - Зри в корень: полезно и интересно |
Зри в корень. Интересно обо всем: приколы, шутки, полезные советы, загадки, ответы на интересные вопросы
Метки: приколы шутки загадки советы игры мморпг blood and soul |
Фотоотчет со II слета сисадминов, 28.07.2012, база отдыха Кристалл - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
Где посмотреть достопримечательности Пензы (памятники, парки и т.д.) |
Метки: пенза достопримечательности пензы памятники пензы скверы пензы парки пензы вебкамеры веб камеры Пензы |
Ивент "Админ vs Игрок" в честь Дня Системного Адмнистратора в Point Blank пройдёт 27 июля — Фан-сайт игры Point Blank |
Фан-портал игры PointBlank
Метки: pointblank point blank point blank game |
Какой пляж лучше: песчаный или галечный - Зри в корень: полезно и интересно |
Зри в корень. Интересно обо всем: приколы, шутки, полезные советы, загадки, ответы на интересные вопросы
Метки: приколы шутки загадки советы пляжи |
Сквер имени Пушкина в Пензе - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
Фотоотчет с опен эйра "KAZANTIP global preparty" 21 июля 2012, Чистые пруды, Пенза - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
Как ловить раков - Зри в корень: полезно и интересно |
Зри в корень. Интересно обо всем: приколы, шутки, полезные советы, загадки, ответы на интересные вопросы
Метки: приколы шутки загадки советы |
Плачевная речь по Карлу XI на русском языке |
Крадояръ
... Или сказ о том как Карл у Клары украл кораллы
ПРЕДИСЛОВИЕ
Занимаясь самостоятельно изучением северных языков, я уловил одну характерную закономерность, которая ускользает от любого только ещё начавшего изучать северные языки : это то, что от редакции к редакции из всех словарей постепенно изымаются слова с русской корневой основой ... и замещаются словами с латинской корневой основой ... Официальная лингвистика упирает на то, что дескать составившие некогда в глубокой древности со славянами некую единую культурно-языковую общность жившие в Скандинавии венеты, по языку ближе к латинянам ... Отчасти это может быть и справедливо, не берусь спорить с корифеями лингвистики ... Но то, что в современном новоязе норвежского языка ( нюно(р)шк), составленном из сотни местных диалектов, тщательно убираются "русские" слова - это факт ... А если этого сделать по какой-либо причине не удаётся : аргумент один - эти слова имеют не "русскую" корневую основу ... а "индоевропейскую" ... либо - что уж совсем из ряда вон - они этими ста диалектами были каким-то образом заимствованы из русского ( Интересно, каким таким образом ? С помощью сарафанного радио ?.. Если представить себе очень сложную географию этой страны, то наверное, её жители уже тысячу лет назад были передовыми новаторами по части средств массовой коммуникации ... и пускали в оборот русские слова ... ну как это делается посредством того же телевидения или интернета, радио, наконец ... ) В норвежском прилагательное MEKTIGE ( МОГУЧИЙ ) происходит от существительного MEKT .... а это ни что иное как наше МОГУТА ( корень один - МКТ=МГТ ... только в русском - с озвончением согласного звука в середине слова ; гласные же звуки в лингвистике вообще не имеют никакого значения ) Нет же - премудрые борзописцы от академической науки будут приводить довод в пользу какого-нибудь мифического (пра)индоевропейского языка ( Если в качестве такового ими будет предъявлен САНСКРИТ - то это будет просто несерьёзно ... поскольку последний - с его множеством диалектов - не являлся никогда языком общения, а был языком сословным, бывшим в услужении лишь жреческой касты древних ариев, наших предков, и имел опять-таки русскую основу ) Самый полный словарь нюноршк - словарь Беркова - насчитывающий почти 300.000 слов и словарных статей, уже мало содержит в себе исконной староскандинавской молы ... Тогда как ещё сто лет назад житель Лофотен или какой-нибудь глухой горной долины на востоке страны прекрасно понимал по-русски ...
В принципе, язык данного документа выглядит вполне по-современному шведским ... Отдельные обрывки различимых отсюда мною слов во всяком случае весьма к нему близки ...Однако, стоит обратить внимание, что надпись Trettonde Capitel или Тринннадцатая глава - есть словосочетание на латыне ... как и слово Apofila ... И эти заимствования из латыни не случайность. Это даже не просто заимствования ...В современном шведском языке, кроме слов латинского происхождения ( об этом языке разговор особый, был ли он на самом деле вообще языком живым или был создан лишь как язык религиозного культа, то есть - искусственно ), вообще куча таких вот слов итальянских или латинских ( как например, äventyr ( сказка ) ... или в норвежском - eventyr ( эвэнтюр , ventyr с прилепленным артиклем "e"), что как ни крути -есть "авантюра" ... "приключение" ), так что там очень даже чувствуется рука реформаторов-Иезуитов. Плюс - очень интересной представляется похожая история и судьба румынского языка. Его современная грамматика составлена иезуитами из Трансильвании. Заменили 50% слов славянского и тюркского происхождения на латинские и итальянские. То же, к примеру, слово КУСТУЛ ( ЗАМОК )- от романских КАСТИЛЛЬЯ или CASTILLO ( так же вошедшее и в другие языки, в тот же английский, как CASTLE ) вытеснило собственное ЗАМЕК ... А выражение EU NU CRED ( Я НЕ ВЕРЮ ) оно и в испанском I NO CREO и в итальянском I NОN CREDO ( Специально написал без ошибок ) Но даже сейчас 30% слов в румынском - славянского происхождения ( официально ) В действительности же - гораздо больше. Масса слов причудливо изменена и трансформирована, некоторые ещё не "переварились".В испанском, например, сейчас используется неологизм BISABUELO (прадедушка) и BISABUELA (прабабушка), оба они образованы из латинского BIS (ДВАЖДЫ) плюс Abuelo/а (дедушка / бабушка), настоящие же испанские названия - TATARABUELO и TATARABUELА ... И что по-хохляцки ЦИБУЛЯ, что по-итальянски ЧИППОЛЛО - одинаково будет ЛУК , только на разных диалектах ( Все видели, надеюсь карту Гранд - Та(р)тарии ? Испания, Италия, Турция, Северный Индостан, Северный Китай, часть Северной Америки, Скандинавия и вся Восточная Европа - всё это в неё когда-то - не так уж и давно - входило ... )И тут уж добавить, как говорится, нечего. Вот так, меняя язык, можно переписатьИсторию .. Как говорится, hlopzi сhyi VI budete? ... точнее - budjete (-:Только наверное называть шведов "шведами" остальным русским подданным Империи было бы в ту пору не совсем правильно. Свеи - так наверное правильней. Так их тогда называли. То есть - свои .... свои ребята вроде ... У нас одинаково плохие отношения были с Данией ... хоть и были некоторые споры приграничные , в частности, по размежеванию земель по границе Карелии со Швецией ... ( Самоназвание же шведов - свеоны ... Страна же - Sverige ... в честь победившего клана Сверке(р'ов) ) Ну а СВЕИ - это просто удачно совпавшеее созвучие, вот и прикрепилось ... Ну как и с цыганями, якобы имевшими отношение к народу ЦЫ, проживавшему на берегу Ганга, и с прилепившимся к ним названием оккультной секты ATSINGANI, действовавшей тогда в Ромее ( в Византии ) ... Если бы не Пётр-подменыш, этот иезуитский прихвостень ... разваливший Империю, как на него и возлагалось ... была бы и Швеция сейчас наша ( с Норвегией вместе ) Вся Северна Война и началась-то против царя-самозванца ... Когда сын настоящего Петра, уговорил Карла ( друга настоящего царя ) походом на самозванца двинуть ... Интересно, для чего по возвращении из Великого Посольства, никем не узнаваемый Лжепётр сразу же избавился от окружения ... жену, даже не повидав, в монастыре запер и детей настоящего Петра казнил ... Алексея казнил, в связях с теми самыми иезуитами обвинив, чтоб от себя - пса иезуитского - подозрения в связях с их орденом поганым отвести ... дочку настоящего Петра на городских воротах в одной сорочке перед толпой повесил ... расправу над стрельцами устроил ? Да потому что только они могли бы легко подтвердить, близко знавшие его с детских лет, что царь - НЕ НАСТОЯЩИЙ ... Его просто подменили во время того посольства. ( Либо ... что совсем уж покажется неправдоподобным - зомбировали. Но это если бы не некоторые внешние перемены, произошедшие с Петром по возвращении ... которые версию с зомбированием делают мало правдоподобной ) Настоящий Пётр не был русофобом. Любил всё славянское. Был ниже ростом ... И никогда не ходил до того в море в открытое ... В лоциях ничего не понимал, в морской науке не шарил ... Любил без памяти свою первую жену ... А вернулся - настоящим "корсаром" ... с заметно более тёмным оттенком кожи, смуглым каким-то, без присущего ему всегда румянца ... с родимым пятном (!), которого у него отродясь никогда не было ... злобным и неуравновешенным психопатом с дурацкими причудами ( вроде того что спать в шкафу ) ... Да к тому же - с такой хронической болезнью, наподобие тропической лихорадки или малярии, которую можно подцепить лишь в жарких тропиках ... куда северное его Посольство и не думало направляться. ) Да и само Посольство вместо двух предполагаемых месяцев задержалось почти на два года ... Участи же настоящего Петра можно было бы только посочувствовать ... Он по всей видимости был переправлен во французскую Бастилию ... где и был впоследствии замучен и убит, сразу же по окончании Северной Войны ... после отторжения огромных территорий от Империи ... той же Швециии .... Турциии ... Северного Индостана ... и Средней Азии ... Что-то знал такое настоящий Пётр, что из него пытались вырвать силой ввиде признания под допросами с пристрастием ...А по поводу "Плачевной речи" ... Таких документов как из Уппсальской университетской библиотеки полно и в других закрытых библиотеках ... Есть и в России. В Санкт-Петербурге. Любому студенту, не то что профессору, достаточно прийти в свой деканат, взять сравку-отношение со своей кафедры ( скандинавистики ) и отправиться затем в Публичную библиотеку Санкт-Петербурга ... Сделать запрос со ссылочкой на любой официальный протокол, составленный какой-нибудь стокгольмской коллегией адвокатов ( того времени ) ... и тебе дадут на руки ( без права выноса ессно ) кучу самой разной макулатуры : экземпляры нотариальных ведомостей ... бракоразводных процессов ... похорон ... решений арбитражных комиссий и т. д. и т. п ... - всё на русском и всё оттуда, с той поры. Так что не в одной только Швеции всё есть, как говаривал персонаж в одной кинокомедии ... Ну и ещё конечно можно в универах Польши и в универах стран Балтии поискать ... На них тоже распространялось скандинавское влияние долгое время ... Хотя ... если и не уничтожены следы, то и близко не подпустят ... Эстония уже 20 лет как не желает говорить по-русски ... А Польша - и того больше ... Лет эдак через 100 с небольшим никто уже и не будет знать, что государственным языком в этих странах был тоже русский ...Русскими же подданными шведского королевства - на территории Швеции - и были сами шведы. В те времена все, кто проживал на территории Империи ( не Московии ) , считались русскими подданными ( не московитами ) ... А такой неологизм как "российские" ( подданные ) - в отношении подданых - появился уже после ... Противники же РУССКОЙ версии истории ( или противники ПАНСЛАВЯНСКОЙ версии истории ) апеллируют к тому, что приводимая в этом документе ( ""ТОРЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ КАРЛА XI НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ". 1697. 36,2 x 25,5. Библиотека Уппсальского университета. Собрание Palmkiold, 15" ) фраза "НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ" сразу-де бросается в глаза... По их мнению - цитирую - "само присутствие в названии документа уточнения: "...НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ" - свидетельство того, что речь была провозглашена на ином языке - свейском в данном случае!" ... Что, в общем-то, больше походит не на логический вывод, а на обычное цыганское забалтывание ...Швеции же тогда принадлежали Финляндия, Восточная Померания, Ливония, в которых проживали иноязычные народы: поляки, немцы, литвины ... и крупная русская диаспора ... Действительно, в прибалтийских странах испокон веков всегда проживало славянское, русское, население ( Сами литовцы - и их предки - славянизированные летто-литовцы ) И вот по мнению этих-то противников РУССКОЙ версии истории и выходит ... что - как уже писалось в статье - будто бы Плачевная речь была специально написана для этой самой русской диаспоры ... к тому же проживавшей за тридевять земель от места отпевания покойника ))) Довод железный ... Ничего не скажешь ... Да ещё находятся и такие, кто даже не будучи в состоянии подтвердить сей бред документально, берётся заверять, что Плачевная речь была также написана и на всех других языках, имевших хождение среди подданных королевства ... Вот примерно их слова : "Вполне естественно со стороны шведского правительства распространение и доведение текста речи в пропагандистских целях до всех подданных Шведского королевства, в том числе и до русских!.. Вероятнее всего, подобные переводы, но с уточнениями: "...НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ", "...НА ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ", "...НА ЛИТОВСКОМ ЯЗЫКЕ "и др., также распространялись на окраинах королевства..." Тогда почему - и это почему-то не приходило им в голову даже - оглашена РЕЧЬ была всё же на РУССКОМ ??? Не странно ли ? Официальная версия это и не опровергает даже и даёт свои объяснения этому, что в то время якобы наблюдался большой наплыв русских гостей с окраин в столицу шведского королевства ( Спрашивается, какая сила их туда тянула ... и чем так дорог им был шведский король ... русским людям, что они валом валили на церемонию прощания ? ) И для чего - в каких таких пропагандистских целях, интересно - нужно было знакомить всех подданых с текском прощальной речи на похоронах ? .. Зачитанная же по прошествии уже какого-то количества времени ( учитывая, что скорость передачи сообщений в то время была несравнима с сегодняшними возможностями ) она уже просто теряла свою актуальность ... Подданым просто достаточно бы было узнать - где-нить на базаре - что король умер .... да здравствует король ... Скорее, всего, что никаких копий Плачевной Речи ни на каких других языках попросту не существует и существовать не могло ... А сама Речь оглашалась бы либо на "шведском" ... либо на русском ... Но никаких документально засвидетельствованных записей того, что Речь оглашалась на "шведском", не существует ............................
|
|
Рекламное агентство «Status-Club» - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
В обновлении Warface от 16 июля добавили новые лица персонажей - Фан-сайт игры Warface |
Фан-сайт игры Warface
Метки: warface war face онлайн-шутеры mmofps игры games |
Фотоотчет с фестиваля The LoveFest в Русской охоте, Пенза, 2012 - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
В Русской охоте завершился международный музыкальный фестиваль "The Lovefest" - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
В Пензе 14 июля пройдет фестиваль танцевальной музыки the LoveFest - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
Анонс финала в Star Series в Point Blank — Фан-сайт игры Point Blank |
Фан-портал игры PointBlank
Метки: pointblank point blank point blank game |
Анонс финала в Star Series в Point Blank — Фан-сайт игры Point Blank |
Фан-портал игры PointBlank
Метки: pointblank point blank point blank game |
На Яндекс.Картах появились маршруты общественного транспорта Пензы - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|
Зрители фестиваля "Шурум-Бурум" смогут добраться домой на общественном транспорте - Пенза Лайф Инфо |
Портал о жизни Пензы, Пензенской области и пензенцев
|